Nein, ich akzeptiere auch Kopien und Scans. Allerdings kann es notwendig sein, das Originaldokument vorzulegen, falls Stempelabdrücke, Unterschriften, handschriftliche Ergänzungen und andere Anmerkungen, die mitübersetzt werden müssen, teilweise nicht lesbar sind. Sollte die Vorlage des Originals notwendig sein, werde ich Sie informieren.
Nein, ich akzeptiere auch Kopien und Scans. Allerdings kann es notwendig sein, das Originaldokument vorzulegen, falls Stempelabdrücke, Unterschriften, handschriftliche Ergänzungen und andere Anmerkungen, die mitübersetzt werden müssen, teilweise nicht lesbar sind. Sollte die Vorlage des Originals notwendig sein, werde ich Sie informieren.
Gerne können Sie Ihre Dokumente persönlich einreichen. Ich bitte jedoch zuvor um telefonische oder schriftliche Terminabsprache. Meine Kontaktdaten finden Sie unter dem Menüpunkt Kontakt.
Nein. Als ermächtigter Übersetzer bestätige ich durch die Beglaubigung die Vollständigkeit und Richtigkeit der von mir erstellten Übersetzungen.
Beglaubigte Kopien von bereits existierenden Dokumenten erhalten Sie bei der jeweiligen ausstellenden Stelle oder öffentlichen Behörden, wie Bürgerämtern, Notaren, Standesämtern, Schulen oder Universitäten.
Bei Bedarf kann ich beglaubigte Übersetzungen anfertigen, die in Rumänien gültig sind. Bitte informieren Sie mich im Voraus darüber.
Ob die von einem in Deutschland beeidigten Übersetzer angefertigte beglaubigte Übersetzung im restlichen Ausland verwendet werden darf, entscheidet die jeweilige Behörde. Es ist daher empfohlen, sich vorab bei der zuständigen Behörde, die von Ihnen eine beglaubigte Übersetzung verlangt, zu erkundigen.
Ja, die beglaubigten Übersetzungen werden von Behörden, Ämtern, Gerichten, Universitäten und allen anderen öffentlichen Einrichtungen im gesamten Bundesgebiet anerkannt (§ 142 Absatz 3 ZPO).
No, I also accept copies and scans. However, it may be necessary to submit the original document if some of the stamps, signatures, handwritten additions and other annotations that need to be translated are partially illegible. If the submission of the original document is necessary, I will inform you.
Nachdem Sie das/die Dokument(e) eingereicht haben, sende ich Ihnen einen Kostenvoranschlag und die Bearbeitungszeit zu. Wenn Sie den Auftrag bestätigen, erhalten Sie zusammen mit der fertigen Übersetzung eine Rechnung zur Zahlung per Banküberweisung (Online-Banking). Die Rechnung ist innerhalb von 7 Tagen nach Rechnungsdatum fällig. In Ausnahmefällen können wir eine Barzahlung bei Abholung vereinbaren.
You are welcome to submit your documents personally. However, I would ask you to make an appointment by phone or in writing beforehand. My contact details can be found under the menu item Contact.
No. As a certified translator, I confirm the completeness and correctness of the translations I have made by certifying them.
You can obtain certified copies of existing documents from the relevant issuing office or from public authorities such as notaries, registry offices, schools or universities.
If required, I can produce certified translations that are valid in Romania. Please let me know in advance.
The respective authority decides whether the certified translation made by a translator sworn in Germany may be used abroad. It is therefore advisable to inquire in advance with the competent authority that requires a certified translation from you.
Yes, the certified translations are recognized by authorities, offices, courts, universities and all other public institutions throughout Germany (§ 142 Paragraph 3 ZPO).
Nu, accept și copii și scanări. Cu toate acestea, poate fi necesară depunerea documentului original dacă unele dintre ștampile, semnături, note scrise de mână și alte adnotări care trebuie traduse sunt parțial ilizibile. Dacă este necesară depunerea originalului, vă voi informa.
Traduceri: După ce ați depus documentele, vă voi oferi o estimare a costurilor și timpul de procesare. Dacă sunteți de acord cu acestea, veți primi o factură odată cu traducerea finalizată, plătibilă prin transfer bancar (online banking) în termen de 7 zile de la data facturării. Plata în numerar este posibilă în situații excepționale.
Sunteți binevenit/ă să depuneți documentele personal. Cu toate acestea, v-aș ruga să faceți o programare telefonică sau în scris în prealabil. Detaliile mele de contact pot fi găsite sub elementul de meniu Contact.
Nu. În calitate de traducător autorizat, confirm integralitatea și corectitudinea traducerilor pe care le-am făcut prin autorizarea acestora.
Puteți obține copii autorizate ale documentelor existente de la biroul emitent relevant sau de la autorități publice precum notarii, oficiile de registratură, școli sau universități.
Dacă este necesar, pot realiza traduceri autorizate valabile în România. Vă rog să mă informați în avans.
Autoritatea în cauză decide dacă traducerea certificată realizată de un traducător autorizat în Germania poate fi utilizată în străinătate. Prin urmare, este recomandabil să vă informați în prealabil cu autoritatea competentă care vă solicită o traducere autorizată.
Da, traducerile autorizate sunt recunoscute de autorități, birouri, tribunale, universități și toate celelalte instituții publice din Germania (§ 142 paragraful 3 ZPO).